Newest Post

[BABYMETAL - Ijime, Dame, Zettai {English Translation}]

English Translation Lyrics:

I couldn’t even see that dream
Alone in the verge of light and darkness

The one who gets hurt is not me alone
But also you who keeps watching
Not having the confidence (don’t lose),
I keep on hiding (I don’t want to be inferior!)
I’m saying goodbye to me who was like that yesterday

Bullying (no!) bullying (no!)
That’s not cool (No! No!)
Getting hurt, hurting others,
Getting covered in wounds

Fox (stop!), fox (stop!),
Surely you will fly
Your pains, your sadness,
Unleash them all
Because I will protect you

In a night when I feel like crying but unable to show my tears
I'm alone in a room deep within my heart
The one who hurt me is not just someone else
It’s a friend who pretended not to notice
Not being able to (nothing) say anything (say nothing), I gave up
I'm saying goodbye to me who was like that yesterday

Bullying (no!) bullying (no!)
That’s not cool (No! No!)
Getting hurt, hurting others,
Getting covered in wounds

Fox (stop!), fox (stop!),
Surely you will fly
Your pains, your sadness,
Unleash them all
Because I will protect you

Pain
I feel it
Always
Alone
My heart
Pretends not to notice
I won’t run anymore
Bullying, no, definitely!

Dearly, painfully, with a strong heart,
From now on, I don’t want to see your crying face anymore

Bullying (no!) bullying (no!)
That’s not cool (No! No!)
Getting hurt, hurting others,
Getting covered in wounds

Fox (stop!), fox (stop!),
Surely you will fly
Your pains, your sadness,
Unleash them all
Because I will protect you

Bullying, no, definitely
Bullying, no, forever
Bullying, no, definitely
Bullying, no, definitely!



Note:
Yang mau copas silahkan, yang kaga syukur..
sertakan link blog gw kalo mau copas
JANGAN LUPA FOLLOW INSTAGRAM FANPAGE gw BM99: @babymetal99

Terima Kasih :)
Tag :, Tag :
[BABYMETAL - Akatsuki {English Translation}]

English Translation Lyrics:

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears, I’ll keep protecting it

Shining within those pupils
The moon which seems like crying
The red tears flow
Continuously painting the night sky

Within the silence
The wounded blade cuts through
Until the loneliness and the pain
Rips open the heart

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears, I’ll keep protecting it

Within the passing time I kept my eyes closed
Even when the red thread flowing in my hand is cut
I can feel it
The bond

Within the silence
The wounded blade cuts through
Until the loneliness and the pain
Rips open the heart

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears one day

Even when passing a thousand nights
Because I have an everlasting love
Until this body perishes
Until my life disappears, I’ll keep protecting it

Painting it red, painting it deep red



Note:
Yang mau copas silahkan, yang kaga syukur..
sertakan link blog gw kalo mau copas
JANGAN LUPA FOLLOW INSTAGRAM FANPAGE gw BM99: @babymetal99

Terima Kasih :)
Tag :, Tag :
[BABYMETAL - Megitsune {English Translation}]

English Translation Lyrics:

(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)
(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)

Ms. Fox, you who dresses up
(Chitty chitty hurrah! Chitty chitty hurrah!)
Let your twintails flutter
(Glisteningly hurra! Glisteningly hurra!)

Pop up, and slip out!
(Round and round hurrah! Round and round hurrah!)
Come now, go! shichihenge!
(Woof woof woof wo woof woof wo woof!)

(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)
(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)

Maidens of ancient times, let's dance inside this transient dream!
We overcame thousands of generations, and now live for the moment!

A~ That's right, women have always been actresses
We are not foxes, not foxes, but we are Megitsune!

A~ We are pure and modest Japanese girls, but that changes sometimes
We smile with faces, cry with our hearts, and yeah, but we don't show tears

Fox fox, I'm a Megitsune, women are actresses

(That's right That's right That's right That's right That's right That's right
That's it That's it!)
(That's right That's right That's right That's right That's right That's right
That's it That's it!)

(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)
(That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it!)

Maidens of ancient times, let's sing in this transient dream!
We overcame thousands of generations, and now live here!

A~ That's right, women have always been actresses
We are not foxes, not foxes, but we women "Better not to be taken lightly"

A~ We are pure and modest Japanese girls, but that changes sometimes
Let's shoot out fireworks, so that we never ever disappear

A~, what blooms and falls, are the fates of women
We women who smile with our faces, cry with our hearts are pure Megitsune women

A~


Translators Note, Read Before Reading Translation, Or The Song Will Not Make Sense:
--In Japan, There's A Legend That a Fox Can Change Into Anyone, Megitsune In This Case Means,
Female Fox. But not that the women are fox, or that a fox turned into a women, but that women, like a fox, can take many forms. So In Other Words, The Girls Who Are Singing, Are Megitsune.
--Wasshoi Is A Cry That Cant Really Be Explained, They Yell It At Festivals, Click Here To See What I Mean. Almost Like "Hurra!" or "Hooray!". But, its a word that signifies, no worries, a word to cheer the people on, or encourage them, saying "Everythings going to be alright" "Hakuna matata" if you will.
I will be translating the word as "Chitty Chitty Hurra!" because I cant find a good word to convey those feelings in english, so I hope that this explanation helped. If you guys find a word matching my explanation of that word, please let me know so I can add it, thank you so much :D.
--Two Final Notes. A Shichihenge Is A (Kabuki) Dance In Which The Dancer Quickly Changes His Clothes 7 Times. And The Lyrics Say Joyuu, Which Translates As "Actress", This Again Goes With Them Portraying That Women Can Become Anything or Do Anything/Change At Any Instant



Note:
Yang mau copas silahkan, yang kaga syukur..
sertakan link blog gw kalo mau copas
JANGAN LUPA FOLLOW INSTAGRAM FANPAGE gw BM99: @babymetal99

Terima Kasih :)
Tag :, Tag :
[BABYMETAL - Do・Ki・ Do・Ki☆ Morning {English Translation}]

English Translation Lyrics:

Good morning baby
Good morning baby
Knock knock morning

Patsun patsun bangs patsun cutie style (1)
Best if straight like a dagger, very awesome
Today’s lipstick – this? that? or that? which?
Which? Wait a sec, watch (2), what time is it now?

Let’s meet! Let’s meet! Let’s meet after class! Party time!
Well it’s a girlsmeeting, so girlstalk! Very mean!
Today’s VIP – this? that? or that? which?
Which? Wait a second, watch, what time is it now?

I hate pretenting! I hate it!
I really want to see the world I don’t know!
I dream of the 4th and 5th dimension!
I want to raise my level by 10%!
Right!?

Ring Ring Ring! Good morning! Wake up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Take your time! Hurry up!
Chaotic morning

Ring Ring Ring! Don’t loose your head! Make up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Today is Version Up
Knock knock morning

Free of makeup, free of makeup. Glasses as a hairpin. Funny face
But please wait three seconds, ok? Instant transformation, really quick!
Today’s RAP (3) this? that? or that? which?
Which? Wait a second, watch, what time is it now?

I hate pretenting! I hate it!
Ireally want to see the world I don’t know!
I dream of the 4th and 5th dimension!
I want to raise my level by 10%!
Right!?

Ring Ring Ring! Good morning! Wake up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Take your time! Hurry up!
Chaotic morning

Ring Ring Ring! Don’t loose your head! Make up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Today is Version Up
Knock knock morning


Translator's note:
(1) patsun is a hairstyle with the bangs cut completely straight
(2) in the video it’s a normal clock, but the text says watch
(3) don’t know what that’s supposed to mean, but I doubt it actually refers to music



Note:
Yang mau copas silahkan, yang kaga syukur..
sertakan link blog gw kalo mau copas
JANGAN LUPA FOLLOW INSTAGRAM FANPAGE gw BM99: @babymetal99
Terima Kasih :)

Tag :, Tag :
[Chokotto LOVE -BIG TIME CHANGES ver.- English Translation {YUIMETAL Cover}]

English Translation Lyrics:

WAHAHAHAHA!!! (4x)

WA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA! 
WAHAHAHAHA!!!(repeat)


It is really just a little bit, but
I've tried changing my hairstyle
It is really just a little bit, but
I want you to notice it
My sweet ma-ma-ma-my darling


wa ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! 
WAHAHAHAHA!


It is really just a little bit, but
I gathered up my courage
It is really just a little bit, but
I feel like I've moved foward
My sweet ma-ma-ma-my darling


Hey, hey, why don't weStart with something more fun?
Look, look Good!Let's have a lovely romance
Oh, oh, wasn't it
A more strongly stimulating dream?
That's no good (Isn't it?)


I looked up the character "love" in the dictionary
And added your name to it
Let's write the character "dream" together
It is more fun than doing it alone...


It is really just a little bit, but
I've sent you an email
It is really just a little bit, but
It is proof of our friendship
My sweet ma-ma-ma-my friend


WA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA! 
WAHAHAHAHA!!!(repeat)



Note:
Yang mau copas silahkan, yang kaga syukur..
sertakan link blog gw kalo mau copas
JANGAN LUPA FOLLOW INSTAGRAM FANPAGE gw BM99: @babymetal99

Terima Kasih :)
Tag :, Tag :
[Sakura Gakuin - Mezase! Super Lady {2012 ver.}]

Romaji Lyrics:

Nakamoto!
Uta to DANSU de hamidashichatte kami kourin
Shabette bikkuri yosoku wa funou no kami kourin
(AI NEEMU IZU suzuka!)

Horiuchi!
Youseikun ni kakomarete shirokujijuu
ROMANCHIKKU MERUHENCHIKKU omakase
(RETTSU DORIIMINGU)

Iida!
PANDA daisuki na ojousama (kono) udeppushi
Kakyuusei ni tekagen nashi no anegohada
(E~ nani!!)

Sugi?!
Egao ga (ichiban), kuiki (ichiban) yuzurenai
RAISU ni okazu wa CHAAHAN
(A~ mou, tamarimase~n! demo PURIN wa beppuku)

Chochocho watashi no koto wakatte nno!
Mitame to no GYAPPU ga miryoku
Nisshingeppo mitero konjo joshiryoku
Mezase! SUUPAA REDII wo
Jump Jump Jump Jump Jump
(High! High! High!)

Sato!
Pokapoka egao wo fuite (nikoniko YaY)
Itsudemo itazura hatsumeichuu (a, barechaimashita!?)

Kikuchi!
AIDORU dakedo AIDORU otaku chicchai otona
Koakuma keihou hatsureichu (saiai ni gochuui!)

Mizuno!
Obiete pyonpyon, kowagari pyon dokidoki pyon
JANPU de shinchou kaseideru?
Yui wa, chicchakunai mon!

Taguchi!
Migite ni (gaihimo) hidari ni (surume) kajiritsuku
Ryoute awasete (KUROSU CHOPPU)
(Hai, sore jaa kyou no kandou wa? hanachan “toku ni arimasen”)

Nee nee nee watashi no koto chanto mieteru nsu ka
Mitame to no GYAPPU ga miryoku
Shogyoumujou migako sono joshiryoku
Mezase! SUUPAA REDII wo
Jump Jump Jump Jump Jump
(High! High! High!)

Notsu!
Nikoniko shi nagara doku wo haku! kakushinhan
Mizukara nazuketa adana wa?
(Nise yuutousei!)

Isano!
Tensai-boshi de umareochita REGEE sodachi
Warusou na yatsu ni mo daitai tameguchi!
(Imi wakanna~i)

Ooga!
Te ni ase nigiru jikoshoukai yoroshiku ne (hai)
Mesen wa ue kara? shita kara? (shita kara shita kara)

Sugimoto!
Hiroshimaken kara kayottemasu (honki desu)
Ie ni kaeru no inochigake
“GASORIN mantan desu ka?” (iya iya, ningen jaken!)

Chochocho watashi no koto wakatte nno!
Mitame to no GYAPPU ga miryoku
Nisshingeppo mitero konjo joshiryoku
Mezase! SUUPAA REDII wo

Nee nee nee watashi no koto oshiete agemasu! mitame to no GYAPPU ga miryoku
shogyoumujou migako sono joshiryoku
Mezase! SUUPAA REDII wo

Jump Jump Jump Jump Jump
(High! High! High!)
 Jump Jump Jump Jump Jump
(High! High! High!)


Note:
Yang mau copas silahkan, yang kaga syukur..
sertakan link blog gw kalo mau copas
JANGAN LUPA FOLLOW INSTAGRAM FANPAGE gw BM99: @babymetal99

Terima Kasih :)
[Sakura Gakuin - My Graduation Toss]

Romaji Lyrics:

Kaze ni yureru sakura no hana furisosogu hizashi
Mizuiro ni kagayaku asamoya kyou mo arigatou
Tachidomatta kagami no mae oboeta itami
Minareta seifuku sugata mo kyou de saigona nda ne
Botan ni karamitsuku sabishisa wo hodo ki nagara
Massugu mitsumeta mirai e no tobira wo akete

Kimi ni okuru “Graduation Toss”
Takaramono wo atsumeta orugooru no naka kirameku tabi
Itsu demo omoidaseru minna no koto
Toki wo tsugeru unmei ga betsubetsu no michi wo shimesunara
Uketomeru tatoe hitori demo
Tabidachi to iu na no shoudou no mukou e

Hey my friends yeah my friends
Dear my friends
Hey, my friends yeah, my friends
“My Graduation Toss” aruki dasu

Koe ni narazu okuridashita kyonen no imagoro
Yeah dear my friend
Konya wa sotsugyou shousho wo dakishimete nemuru kamo
Futo miageta sora ni sakura no hanabira ga mau
Sotsugyou shitatte kawaranai kokoro no kizuna

Yume wo tsunagu “Graduation Toss”
Manten no hoshizora ni
Ukabu seiza no you ni itsu demo
Kokoro wa hitotsu ni nareru hanarete mo
Kotoba ni naranai omoi
Tsutaete okitakatta kimochi
Kuchi ni dashitara naite shimau
Saigomade egao janakute gomen ne…

Hey my friends yeah my friends
Dear my friends
Hey, my friends yeah, my friends
“My Graduation Toss” uketomete

Hey, Everybody! Hanarete mo
Yeah, Everybody! Nakama yo

Dear My Friends…. Daisukiyo
Minna ni deaete yokatta
Donna omoide datte
Zenbu motte iku yo wasurenai

Ima kimi ni okuru “Graduation Toss”
Takaramono ni deaeta
Orugooru no naka kirameku tabi
Itsu demo omoidaseru nakama ga iru

Unmei wo sasu hikari ga sorezore no michi wo terasunara
Namida wo fuite aruki dasou
Tabidachi to iu na no shoudou no mukou e

Hey my friends yeah my friends
Dear my friends
Hey, my friends yeah, my friends
“My Graduation Toss” ai wo komete Oh Yeah…


Note:
Yang mau copas silahkan, yang kaga syukur..
sertakan link blog gw kalo mau copas
JANGAN LUPA FOLLOW INSTAGRAM FANPAGE gw BM99: @babymetal99

Terima Kasih :)

// Copyright © BABYMETAL99 //Anime-Note//Powered by Blogger // Designed by Johanes Djogan //